简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الصينية

يبدو
"فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 西非国家经济共同体监察组
  • 西非经共体监察组
أمثلة
  • فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Kaushik Bhowmick 西非监测组 粮农组织
  • وأكدت السلطة من جديد رغبتها في نشر قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على طول الحدود.
    机构重申,希望在三国共同边界上部署西非经共体部队。
  • بيساو، بما في ذلك التزامها إزاءه في سياق فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو.
    尼日利亚始终与几内亚比绍保持着接触,包括在西非经共体监测小组和几内亚比绍问题国际联络小组的框架内进行接触。
  • وأشاروا إلى حالات مختلفة من الماضي، بما في ذلك تدخل قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا ونشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    会上回顾了过去不同的案例,包括西非经共体监测组部队在利比里亚的干预措施以及非洲联盟驻索马里特派团的部署。
  • وأبرز السفير أباني التعاون مع الأمم المتحدة من خلال مثال تدخل فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا وكوت ديفوار والذي تم تحويله لاحقا إلى عملية لحفظ السلام لذوي الخوذ الزرق.
    阿巴尼大使为说明与联合国的合作,以西非经共体监测组在利比里亚和科特迪瓦的干预工作为例,后来此干预工作发展成为蓝盔维持和平行动。
  • وبادر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية كلاهما بجملة من المبادرات الدولية لصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام أثناء فترة النزاع في غينيا - بيساو 1998-1999.
    在几内亚比绍1998-1999年的冲突期间,西非经共体监察组和葡萄牙语国家共同体开展了一系列建立和平、维持和平与建设和平的国际行动。
  • والنتيجة التي خلصت إليها التحقيقات التي أجرتها البعثة هي أن تلك الأسلحة تم التخلص منها في عام 1999 بعد أن قام فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في ليبريا بتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    联利特派团的调查结果表明,这些武器是在1999年西非经共体观察组和联合国利比里亚观察团实施解除武装、复员和重返社会方案后被丢弃的。
  • وبالفعل، عملت بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بفعالية في ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار، كامتدادات تدريجية لبعثات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار " صيغة النجاح " هذه.
    在利比里亚、塞拉利昂和科特迪瓦,联合国维持和平特派团作为西非监测组特派团的逐步延伸,正是以这样一种 " 成功模式 " ,展开了有效的行动。
  • وأشير هنا على وجه التحديد إلى الجهود المضطلع بها عملا بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، من قبيل اشراك فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مهام في غينيا - بيساو وسيراليون - لا تلقى الدعم المالي والسوقي الكافي.
    此外,非洲人自己所作的努力 -- -- 我尤其所指的是那些根据《联合国宪章》第八章所采取的诸如西非经共体驻几内亚比绍和塞拉利昂监测组的介入这种努力 -- -- 并未得到充分的财政和后勤支持。
  • إن انسحاب قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي بدأ في أواخر عام 1999 ومطلع عام 2000، وقيام مجلس الأمن فيما بعد بتوسيع قوة الأمم المتحدة إلى 100 11 عسكري كحد أقصى وتوسيع ولاية البعثة في قراره 1289 (2000)، أسفر عن إجراء تنقيح هام في احتياجات البعثة من الموارد.
    西非监测组部队的撤离于1999年后期至2000年初开始进行,安全理事会第1289(2000)号决议随后将联合国部队扩大至至多11 100军事人员,连同特派团的任务扩大,造成大量修订特派团所需资源。